Monday, May 13, 2019

Post-editing and Translation Management Essay Example | Topics and Well Written Essays - 500 words

Post-editing and Translation Management - turn out ExampleCurrent TM software enables profession or domain-based customization, which limits the scope of substitutions, allowed and, therefore, improves output, especially where formulaic or formal language is required. As such, it would be expected that TM in references involving legal and official documents prat produce more palatable output as compared to less standardized text and conversations. Output note in TM can also be enhanced through human interjection, such as the unambiguous identification of words that can be considered proper names in the text, which enables more undefiled translation (Somers, 2013). The TM process can be described in terms of decoding the descent texts meaning, as well as re-encoding in the target language supported by a complex cognitive operation.Post-editing refers to the process through which machine-generated translations are improved with little manual intervention or labor, and is closely linked to the concept of pre-editing. During translation of the text, it is possible to achieve trump out results through etymon text pre-editing, such as through controlled language principles, after which the machine output is post-edited (Somers, 2013). Post-editing is quite contrary from editing that refers to the improvement of text generated by humans, also known in translation as revision. text that has been post-edited could be revised afterward in order to ensure that language choice are of the best quality. Post-editing generally involves correction of output from translation, specifically to ensure that the output is of high quality. The degree or close of post-editing may differ, which is dictated by the translation management criteria, and may either be full post-editing or light post-editing. Light post-editing involves minimal human intervention and is mainly meant to ensure that the output is readable, in which case the post-editor expects that the client only n eeds the text for incoming reasons (Somers, 2013). Full post-editing, on the other hand, seeks to make a text more stylistically appropriate by achieving improved quality of text for outbound and inbound purposes.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.